Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
05:21 

Вянь и пропадай

06:25 

Вянь и пропадай

18:45 

Вянь и пропадай
Тут такая интересная фигня произошла, что я себе скопирую, а то забудется же потом.
Я уже ни одного правила, кроме "обидеть-терпеть-ненавидеть" не помню, а надо бы - другой-то профессии у меня нет!
Собственный выпендреж не вымарываю, потому что стыдиться надо, а не прятать.



02.07.2017 в 11:38
Пишет Irmgard:

Грамматической скорби запись.
Одно из двух. Или я сошла с ума, или страшные дела творятся кругом. Читаю вот книгу о том, как надо и не надо редактировать книги. Не современную, но электронную. Автор рассказывает о том, как пропускают в печать откровенные ошибки от маститых и придираются к каждому слову у молодых и неизвестных. "В чём только не сомневался, к чему не придирался редактор одного альманаха, читая эту рукопись!" Так и написано, через два "не"! Только меня сняли с потолка, мол, случайно, опечатался тот, кто перепечатывал, бывает, не нашли - и тут же через страницу: "Да, к чему только не придирается, бывает, редактор, читая рукописи "незаслуженных" авторов! И к большому, и к малому, и к содержанию, и к слогу." Опять "не". И тут вот я начинаю жалобно ныть. Ребяяяяята, может, я всю жизнь ещё и в этом правиле ошибалась, может, там и должно быть "не" это разнесчастное, а не ожидаемое "ни"? А то это ж совсем мрак, тлен и безысходность иначе.

URL записи

Пишет Ларош:
02.07.2017 в 22:07


Поскольку у меня много срочной работы, я РАЗУМЕЕТСЯ с головой ушел в эту проблему :)

И у меня интересные новости:

"Правила русской орфографии и пунктуации" 1956-го года говорят следующее:

В вопросительных и восклицательных предложениях частица не примыкает к местоимениям, наречиям и частицам, образуя с ними сочетания: как не, кто не, кто только не, где не, где только не, чем не, чего не, чего только не и т. п.; сюда примыкают вопросительные предложения с сочетанием не – ли, например:

Кто не проклинал станционных смотрителей, кто с ними не бранивался? (Пушкин).
Где он только не бывал! Чего он только не видал! Чем не работа! Обрыскал свет; не хочешь ли жениться? (Грибоедов).


"Русский язык" Валгиной и Розенталя издания 1968 года (самое раннее, которое смог найти) говорит ещё интереснее:
[от всех остальных случаев] надо отличать самостоятельные восклицательные предложения со словами "только не", напр. "Чего он только не читал!"

В обоих примерах из Лидии Николаевны Корнеевны - именно восклицания со словами "только не".

Мораль: в прошлом веке был такой особый случай, который наверняка уже стёрся в употреблении, потому что современные корректоры люди уставшие и в такие дебри не лазают.

URL комментария

Пишет Heruer:
03.07.2017 в 06:28


Так
А по современным правилам там что ли "ни" должно быть?
Все три раза в двух предложениях?..

URL комментария

Пишет Ларош:
03.07.2017 в 17:42


Просыпаемся, включаемся!

Нет никаких "современных правил", с 1956 года никто никаких специальных документов не принимал :). Но если смотреть на язык описательно (как это делают словари), надо признать, что многое изменилось в практике словоупотребления. Например, больше не выгоняют с работы за словосочетание "в этой связи", не бьют подсвечниками за неправильное использование слов "нелицеприятный" и "довлеет", и прижилось использование пола адресата в обороте "Какой ты умница!" (правильно было всегда КАКАЯ, потому что "умница", даже мальчику) - кстати, то же случилось со словом "неуч", кажется.

Так вот, насколько я могу заметить, вариант с восклицанием стерся в пользу общего варианта, в котором пишут НИ. Потому что, если очень грубо обобщить, НЕ отрицательная, а НИ усилительная. Это всё не надо знать, у нас это у всех интернализовано:

Где мои очки? Где я не искал, там они ещё могут лежать, но где я ни искал, нигде не нашёл.

Но есть нюанс - в придаточных предложениях (где мы эту конструкцию встречаем в 95% случаев) пишется ни: чего ни делала, как ни старалась, а в самостоятельных - не: Чего не сделаешь для друзей!
Вот по привычке от конструкции, которую мы видим в 90% случаев, мы и пишем остальные десять, хотя не должны.

Про Чуковскую: в первом случае я интуитивно захотел бы писать "ни", в третьем - затрудняюсь ответить, но вероятно, без контекста писал бы "не", но в контексте предыдущего случая тоже машинально подумал про "ни".
А на самом деле Чуковская везде права: в третьем случае вообще совсем, а в первом-втором - я думаю, тут многие корректоры бы бахнули "ни", потому что повторяющаяся частица превращается в союз, а он бывает только "ни... ни" (тут кому надо, те поняли), а тут дело не в повторяющихся союзах, а в "только".

(всего этого я не знаю наизусть, но умею "копаться в нормативке" :) )

URL комментария

02:07 

Вянь и пропадай
А помнишь? Белые чайки на Чёрной речке,
и мимо бегут случайные
человечки,

и мы с тобой,
будто в тайне боясь утечки
имён, кислорода, молодости сквозь пальцы,

стремимся к горизонтали в жилом пространстве
гостиницы безымянной, где ночь внутри?
Я тоже не помню.

Пусто, как ни старайся.
А вспомнишь чего - забудь,
а создашь - сотри.

Ведь так, из тобой забытого получаются
стихи о любви,
которые многим нравятся,

это - вальсовый метод,
радуйся и смотри
на стихи о любви, которые любят многие,

на мой вынужденный повтор,
мою демагогию
и на "раз-два-три", "раз-два-три", "раз-два-три"

забывай до последнего звука, последней точки,
забывай до неузнаваемости предплечья,
забывай темноту и наволочку в цветочки,
и прохожих, и белых чаек на Чёрной речке, -

забывай,
как пустой букварь и ничьи глаза,
как шестой новый год,
бокаловую расколотость.

Чтобы мне по-прежнему было,
о чём сказать,
когда кончатся кислород, имена и молодость,
не оставив ни снов, ни опыта, ни рубцов.

Принцип лёгкости вальса: птицы, река, красавица.

Всё, что ты обо мне не вспомнишь
в конце концов -
это всё, что в конце концов от меня останется.

– Егор Сергеев

02:31 

кто нецелован был, тот всё понял

Вянь и пропадай
(предуведомление о грустных стихах)

Исполняю обещание по Буковскому.

Тут видимо такая история: некто Михаил Морозов "пересказал" стихи Буковски, но скорее написал свои на ту же тему. Я под катом дам "Бородина" в подлиннике, потому что это вообще другое стихотворение, и везде можно найти его переводы - а вот Морозова почти и не найдешь, только аудиозаписи.

Но, в общем, вчера я читал вот это:


В подлиннике:

03:19 

Вянь и пропадай

02:47 

Вянь и пропадай

He starts away, pauses, and looks back again at Roland. His face is somber, although some of the sickly pallor has left it. The shakes have become no more than occasional tremors.

"Sometimes you really don't understand me, do you?"

"No," the gunslinger whispers. "Sometimes I don't."

"Then I'll elucidate. There are people who need people to need them. The reason you don't understand is because you're not one of those people. You'd use me and then toss me away like a paper bag if that's what it came down to. God fucked you, my friend. You're just smart enough so it would hurt you to do that, and just hard enough so you'd go ahead and do it anyway. You wouldn't be able to help yourself."


06:55 

Вянь и пропадай
Кто знает, где мне взять погонять (желательно у знакомых со мной людей) два страйкбольных револьвера? Желательно вестерновых. Платный прокат - да.

02:46 

Вянь и пропадай

07:08 

Вянь и пропадай
Я, короче, не уверен, что это уже можно публиковать, поэтому в конце дня, может, сотру.




Но тут грандиозная художница Оля Веркошак и я придумали комикс на конкурс "Бумфеста". Практически по реальным событиям.


Осторожно, большие картинки.



Until it all gets significantly better

главная